先週末は、「オズの魔法使い」のDVDをこどもたち二人で見ました。夫が見ないので、英語音声に英語字幕をつけました。
娘はよく分からなかったようで、途中からふらふら遊び始めました。
息子は最後まで見ました。英語は一部分からなかったそうです。分からない音声を字幕で確認できるほどの英語力もないので、英語字幕の効果があったかは疑問でした。今後英語字幕はどうしようかな~。
私が英語音声で見るならつけて欲しいですが、子供たちだけなら、字幕なしでも良いかもしれません。
オズの魔法使いはシリーズとして、「はじまりの戦い」というのもあるらしいので、そちらもまた見せてあげたいです。私も見たことがないのでみたいです。
そういえば、息子は、本の方はシリーズをだいたい読んでいますが、私は、オズの魔法使いくらいしか読んだことがないので、そのうち読みたいと思います。
スポンサーリンク